Description
Description (EN): EMOTIONWay aims at solving two problems in the cross-border area: a) difficult access to some sites of natural and cultural interest by walkers and cyclists caused by bad connections between cycleways and tourist sites and limited bicycle-bus/bicycle-train inter-modality servicing trails and cycleways, b) low visibility of some sites due to lack of information on how to reach them, unsuitable services and untapped natural sites. The creation of a cross-border network of trails and cycleways improving connections through bicycle-bus/bicycle-train inter-modality will develop new cross-border services of local public transport and promote the network as a cross-border tourist product. The identification of the missing connections (WP3) will be followed by pilot measures creating bicycle-bus/bicycle-train connections (WP4) to set up the Eastern Alps Cycleway Network (ReCAO). The project will support the area and improve the quality of its tourist services (WP5) by defining a new tourist product (WP6) to be promoted and included in the tourist strategies of the regions involved. In the medium run, better access to sites is expected thanks to more integrated intermodal services and an increase in tourist flows due to service quality and better site visibility, while decreasing the environmental impact of tourism and traffic.
Read more Description (DE): EMOTIONWay geht auf 2 Probleme im Grenzgebiet ein: a) schwieriger Zugang zu einigen Natur- und Kulturstätten für Fahrradtouristen und Wanderer aufgrund unzureichender Verbindungen zwischen Radwegen und Sehenswürdigkeiten und geringe Rad-Bus- bzw. Rad-Zug-Intermodalität entlang der Rad- und Wanderwege, b) geringe Sichtbarkeit einiger Sehenswürdigkeiten wegen fehlender Informationen zu ihrer Erreichbarkeit, unangemessener Leistungsangebote und nicht aufgewerteter Naturstätten. Mit dem Ziel, ein grenzüberschreitendes Rad- und Wanderwegenetz aufzubauen und die Verbindungen mit Hilfe intermodaler Rad-Bus-/Rad-Zug-Angebote zu verbessern, werden neue grenzüberschreitende ÖPNV-Dienste eingerichtet und das Netz als grenzüberschreitendes touristisches Produkt gefördert. Nach der Identifizierung der fehlenden Verbindungen (WP3), werden Pilotmaßnahmen für die intermodale Rad-Bus- und Rad-Zug-Verbindung (WP4) eingeleitet, um das Radwegenetz in den Ostalpen (ReCAO) aufzubauen. Mit Unterstützung vor Ort bei der Verbesserung der Qualität der Tourismusangebote (WP5) definiert das Projekt ein neues touristisches Produkt (WP6), das in die Tourismusstrategien der Regionen aufgenommen und gefördert wird. Mittelfristig wird ein verbesserter Zugang zu den Sehenswürdigkeiten dank besser
integrierter intermodaler Angebote und eine Zunahme der Touristenzahlen dank der besseren Angebotsqualität und Sichtbarkeit der Sehenswürdigkeiten mit geringeren Umweltauswirkungen von Tourismus und Verkehr erwartet.
Read more Description (IT): EMOTIONWay mira a rispondere a 2 problemi dell’area transfrontaliera:a)difficile accessibilita ad alcuni siti di interesse naturalistico e culturale da parte di cicloturisti e turisti a piedi causata da insufficienti collegamenti tra ciclovie e siti di interesse e scarsa intermodalita’ bici-bus bici-treno a servizio di ciclovie e cammini,b)scarsa visibilita di alcuni siti dovuta a carenti informazioni su come raggiungerli, servizi inadeguati, siti naturalistici non valorizzati.
Perseguendo l’obiettivo di creare una rete transfrontaliera di ciclovie e cammini migliorandone la connessione attraverso l’intermodalità bici-bus bicitreno, saranno attivati nuovi servizi transfrontalieri di trasporto pubblico locale e sarà promossa la rete quale prodotto turistico transfrontaliero. Individuati i collegamenti mancanti(WP3), saranno avviati interventi pilota di collegamento intermodale bici-bus e bici-treno(WP4) per creare la Rete Ciclovie Alpi Orientali (ReCAO).Supportando il territorio per migliorare la qualità dei servizi turistici (WP5), il progetto definirà un nuovo prodotto turistico(WP6) che verrà promosso ed inserito nelle strategie turistiche delle regioni coinvolte. Nel medio periodo si attende un miglioramento dell’accessibilita ai siti grazie
a servizi intermodali più integrati ed un incremento dei flussi turistici grazie alla qualità dei servizi ed una migliore visibilità dei siti,riducendo l’impatto ambientale del turismo e del traffico.
Read more
Website: http://www.interreg.net/
Expected Results (DE): EMOTIONWay zielt darauf ab, folgende PROBLEMSTELLUNGEN zu lösen:
1)für Rad- bzw. Wandertouristen schlecht erreichbare grenzüb. Natur- bzw. Kulturstätte aufgrund:
-unzureichender Verbindungen zw. Radrouten sowie zw. Radrouten bzw. Sehenswürdigkeiten,
-ungenügender Intermodalität(Rad/Bus, Rad/Zug) für Rad- bzw. Wanderwege.
2)wenig sichtbare Sehenswürdigkeiten aufgrund:
-mangelnder Informationen zu deren Erreichbarkeit mittels Rad- bzw. Wanderwegen, die an Zugstrecken od. Radrouten angeschlossen sind,
-noch unzulänglichen Unterstützungsdienstes,
-noch nicht verwalteter oder wenig aufgewerteter Natur- bzw. Geostätten.
Um auf solche Fragen eine Antwort zu finden setzt sich EMOTIONWay das ALLG. ZIEL die Sicht- bzw. Nutzbarkeit des grenzüb. Erbes durch die Entwicklung eines Netzwerks der sanften und nachhaltigen touristischen Mobilität zu verbessern, das mittels SPEZ. ZIELE erreicht werden soll:
a)Schaffung eines grenzüb. Rad- bzw. Wanderwegnetzes mit besseren Verbindungen durch Rad/Bus- und Rad/Zug-Intermodalität sowie durch neue grenzüb. Dienstleistungen im ÖPNV;
b)Förderung des Netzes als neues grenzüb. touristisches Produkt, durch bessere touristische Dienstl. und neue Verwaltungsformen der Naturstätten.
Betrachtet man das Natur- bzw. Kulturerbe als eine CHANCE zur Diversifizierung der Wirtschaft und der touristischen Entwicklung, so kommen folgende MAKROAKTIVITÄTEN in Frage:
-Schaffung eines Radwegenetzes in den Ostalpen(ReCAO)=>WP3 WP4,
-Entwicklung eines neuen touristischen Produkts=>WP5 WP6.
ERGEBNISSE:
Zunahme der Touristenströme,
Saisonbereinigung,
Verringerung von Umweltauswirkungen u. Straßenverkehr,
Bessere Erreichbarkeit von Natur- bzw. Kulturstätten und räuml. Verteilung der Touristenströme,
Bessere Integration und Koordinierung der intermodalen Dienstl. (s. SWOT nachhaltiges Wachstum),
Bessere Interoperabilität des grenzüb. Verkehrs,
Zunahme neuer Unternehmen und hochwertiger Dienstl.(s. SWOT intelligentes Wachstum),
Schutz und Inwertsetzung von Bio- bzw. Geodiversität.
Read more Expected Results (IT): EMOTIONWay mira a dare risposta alle seguenti PROBLEMATICHE:
1)Difficile accessibilita a alcuni siti transfrontalieri di interesse naturalistico e culturale da parte di cicloturisti e turisti a piedi causata da
-insufficienti collegamenti tra ciclovie e tra ciclovie e siti di interesse,
-scarsa intermodalità(bici-bus,bici-treno) a servizio di ciclovie e cammini,
2)Scarsa visibilita di alcuni siti dovuta a
-carenti informazioni su come raggiungerli da ciclovie e cammini contigui a ferrovie e ciclovie,
-servizi di supporto ancora inadeguati,
-siti naturalistici e geositi ancora non gestiti/poco valorizzati.
Per rispondere a tali criticita EMOTIONWay si prefigge l’OB. GENERALE di migliorare la visibilita e fruibilita del patrimonio transfrontaliero creando una rete di mobilita turistica dolce e sostenibile attraverso i seguenti OB. SPECIFICI,
a)Creare una rete transfrontaliera di ciclovie e cammini migliorando la connessione attraverso l’intermodalità bici-bus/bici-treno e attivando nuovi servizi transfrontalieri di trasporto pubblico locale,
b)Promuovere la rete quale nuovo prodotto turistico transfrontaliero incentivando il miglioramento dei servizi al turista e l’attivazione di nuove forme di gestione dei siti naturalistici.
Considerando il patrimonio naturale e culturale un’OPPORTUNITA’ per la diversificazione dell’economia e lo sviluppo turistico, sono previste le seguenti MACRO-ATTIVITA’,
-Creazione Rete Ciclovie Alpi Orientali (ReCAO)=>WP3 WP4,
-Creazione nuovo prodotto turistico=>WP5 WP6.
RISULTATI:
Incremento flussi turistici,
Destagionalizzazione,
Riduzione impatto ambientale del turismo e traffico su strada,
Miglioramento accessibilita a siti naturali e culturali e migliore distribuzione spaziale flussi turistici,
Servizi intermodali più integrati e coordinati(v. SWOT crescita sostenibile),
Migliore interoperabilità del traffico transfrontaliero,
Incremento n.imprese e maggiore qualita servizi(v. SWOT crescita intelligente),
Tutela e valorizzazione bio/geodiversità.
Read more Expected Outputs (DE): OI4 - Anzahl der aufgewerteten Natur- und Kulturstätten Anzahl 40,00 - Palù di Livenza(UNESCO):
- Dolomiten (UNESCO),
- Regionalpark der friulanischen Dolomiten,
- GGB Magredi,
- GGB Fluss Tagliamento,
- Naturreserve Cornino-See,
- Naturreserve Forra del Cellina,
- BSG und SPA friulanische Dolomiten und julische Alpen,
- BSG Colvera Jof-Tal,
- BSG Ciaurlec-Berg und Trasse des Wildbachs Cosa,
- BSG Trasse des Wildbachs Cellina,
- BSG Moorgebiet Sequals,
- BSG Magredi del Cellina,
- BSG Kiesbett des Tagliamento,
- BSG Mittleres Tagliamento-Tal,
- BSG Minisini See und Rivoli Bianchi (Weisse Bäche),
- Nationalpark der Dolomiten von Belluno (Natura 2000 Stätte),
- BSG GGB BERGMASSIV DES GRAPPA,
- BSG VORALPENKETTE ZW. VALDOBBIADENE UND SERRAVALLE,
- GGB VISENTIN BERGGRUPPE: BERGE FAVERGHERA U. COR,
- GGB DOLADA BERG: S-Ö. HANG,
- GGB TOVANELLA BOSCONERO TAL,
- BSG BUSCHE SEE - VINCHETO DI CELLARDA - FONTANE,
- GGB MOORGEBIET LIPOI,
- BSG GGB BERGGRUPPE PALE DI SAN MARTINO: FOCOBON, PAPE - SAN LUCANO, AGNER - CRODA GRANDA
- GGB BIOTOP FONTANE DI NOGARE',
- GGB MOORGEBIET ANTOLE,
- GGB SANTA CROCE SEE,
- GGB MOORGEBIETE VON LAC TOROND,
- BSG GGB DOLOMITEN VON FELTRE UND BELLUNO,
- BSG GGB CIVETTA - BERGSPITZE CIME DI SAN SEBASTIANO,
- BSG SÜDL. HANG DER DOLOMITEN VON FELTRE,
- GGB FIUME PIAVE (PIAVE FLUSS) DAI MASEROT ALLE GRAVE DI PEDEROBBA,
- BSG DOLOMITEN VON CADORE UND COMELICO,
- Pieve di Cadore,
- Belluno,
- reg. Staatsforst des Cansiglio - GGB und BSG – Wald des Cansiglio (Natura 2000 Stätte),
- Vittorio Veneto,
- Seen von Revine,
- Conegliano.
OI5 - Anzahl der neuen Produkte zur Steigerung der Attraktivität des Natur- und Kulturerbes,
Anzahl 1,00 Neues touristisches EMOTIONWay Produkt.
CO01 - Zahl der Unternehmen, die Unterstützung erhalten Anzahl 45,00 Beteiligung von mind. 15 Unternehmen pro Gebiet.
Read more Expected Outputs (IT): OI4 - Numero di siti di interesse naturale e culturale valorizzati Numero 40,00 • Sito di Palù di Livenza (UNESCO):
• Dolomiti (UNESCO),
• Parco regionale delle Dolomiti Friulane,
• SIC Magredi,
• SIC Fiume Tagliamento,
• Riserva naturalistica Lago di Cornino,
• Riserva naturale Forra del Cellina,
• ZSC e ZPS Dolomiti Friulane e Alpi Giulie,
• ZCS Val Colvera Jof,
• ZSC Monte Ciaurlec e Forra del Torrente Cosa,
• ZSC Forra del Torrente Cellina,
• ZSC Torbiera di Sequals,
• ZSC Magredi del Cellina,
• ZSC Greto del Tagliamento,
• ZSC Valle Medio Tagliamento,
• ZSC Lago Minisini e Rivoli Bianchi,
• Dolomiti Patrimonio Unesco,
• Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi (sito Natura 2000),
• ZPS SIC MASSICCIO DEL GRAPPA,
• ZPS DORSALE PREALPINA TRA VALDOBBIADENE E SERRAVALLE,
• SIC GRUPPO DEL VISENTIN: M. FAVERGHERA M. COR,
• SIC MONTE DOLADA: VERSANTE S.E.,
• SIC VAL TOVANELLA BOSCONERO,
• ZPS LAGO DI BUSCHE - VINCHETO DI CELLARDA - FONTANE,
• SIC TORBIERA DI LIPOI,
• ZPS SIC PALE DI SAN MARTINO: FOCOBON, PAPE - SAN LUCANO, AGNER - CRODA GRANDA,
• SIC FONTANE DI NOGARE',
• SIC TORBIERA DI ANTOLE,
• SIC LAGO DI SANTA CROCE,
• SIC TORBIERE DI LAC TOROND,
• ZPS SIC DOLOMITI FELTRINE E BELLUNESI,
• ZPS SIC CIVETTA - CIME DI SAN SEBASTIANO,
• ZPS VERSANTE SUD DELLE DOLOMITI FELTRINE,
• SIC FIUME PIAVE DAI MASEROT ALLE GRAVE DI PEDEROBBA,
• ZPS DOLOMITI DEL CADORE E DEL COMELICO,
• Pieve di Cadore,
• Belluno,
• Foresta regionale demaniale del Cansiglio - Foresta del Cansiglio (sito Natura 2000),
• Vittorio Veneto,
• Laghi di Revine,
• Conegliano Veneto.
OI5 - Numero di nuovi prodotti per la valorizzazione dell’attrattività del patrimonio naturale e culturale
Numero 1,00 Nuovo prodotto turistico EMOTIONWay.
CO01 - Numero di imprese che ricevono un sostegno Numero 45,00 Prevediamo un numero minimo di 15 imprese per territorio coinvolto che saranno coinvolte nel WP5 con
workshop, ecc.
Read more