Description
Description (EN): The main objective of the project is to harmonise the educational offerings of higher education institutions in the Eastern Bavarian-South Bohemian region, specifically the South Bohemian University in Budweis and the University of Passau, and, consequently, to increase the permeability of education systems by reducing linguistic and systemic barriers. A necessary prerequisite for the harmonisation of educational offers is the cooperation of both universities — in particular the Faculty of Philosophy in Passau and the Faculty of Philosophy in Budweis — which looks back on a long-standing tradition and is to be further intensified as part of this project. The joint development of the contents of the study programmes is intended to increase the professional, linguistic and intercultural competences of the students (the target groups). On the Bavarian and Czech side, the project deals with the two fundamental components of the culture of each community: with language and literature as the bearers and representatives of collective memory.
Project content:
I. The linguistic part
a) language situation before 1946/47 (the complex structure of languages and their varieties, which serve as a means of communication in a territory and within an ethnic community), traffic languages in the region (Czech, German), analysis of personal names (family names) in the area of investigation, which focuses on the frequency and origin of the German names; Description of changes in the language situation in the region after 1947.
B) place names, their German wording, their motivation from 1946/47 and the Czech equivalents formed subsequently (forms and choice options of the Czech place names).
C) Language contact and mutual influence of the two languages (to this day obtained in Bavarian and South Bohemian dialectal expressions).
II. The literary part.
a) Literature of the border space as the common space of the present and past in literary images, motifs and themes.
B) Question of “translatability” of literary texts and common technical terminology.
C) Literary guide through the border region (significant authors from the region, common motifs in Bavarian and South Bohemian literature).
III. Practical evidence of the common past and culture of the two communities and examples of coexistence in the present
a) Characteristic CVs of residents of the region.
B) Remarkable stories from the past of the region.
C) Examples of bilingualism in the present (formerly bilingualism was quite common in the border region, today this phenomenon is increasingly observed: Causes of this phenomenon and concrete evidence as an impetus for cooperation).
Read more Description (CS): Cílem projektu je harmonizace nabídky vzdělávání zajišťované vysokoškolskými vzdělávacími institucemi v jihočesko-východobavorském regionu, konkrétně Jihočeskou univerzitou v Českých Budějovicích a Univerzitou Pasov, a v důsledku toho zvyšování prostupnosti vzdělávacích systémů odbouráním jazykových a systémových bariér. Předpokladem harmonizace nabídky ve vzdělávání je spolupráce obou univerzit, zvláště Filozofické fakulty JU v Českých Budějovicích a Filozofické fakulty Univerzity Pasov, která navazuje na dlouholetou tradici. Společné vypracování obsahů studijních programů napomůže ke zvýšení odborných, jazykových a interkulturních kompetencí studentů (cílové skupiny). Právě tato spolupráce bude v rámci projektu dále zintenzivněna.
Projekt se zabývá jak na české, tak i na bavorské straně oběma základními komponentami kultury každé společnosti, totiž jazykem a literaturou jakožto nositeli kolektivní paměti.
I. Část lingvistická
a) Jazyková situace před rokem 1946/47 (Jazyková situace je pojmem sociolingvistickým, kterým je označován souhrn jazyků, jejich útvarů, forem a funkčních stylů, jež jsou prostředkem komunikace v sociálně teritoriálním celku v daném etnickém společenství), komunikační jazyky v regionu (čeština, němčina), vlastní jména osobní (příjmení) v dané oblasti, jejich rozbor dokládající frekvenci a původ německých jmen; popis změn v jazykové situaci regionu po roce 1947.
b) Vlastní jména místní, jejich německá podoba, motivace před rokem 1946/47 a následné české ekvivalenty (důvody, formy a způsoby volby českých vlastních jmen místních).
c) Vzájemné ovlivňování češtiny a němčiny projevující se ještě dnes v zachovaných dialektismech (slovech užívaných v bavorských a českých nářečích).
II. Část literárněvědná
a) Literatura příhraničního regionu jako společný prostor historie a současnosti v literárních obrazech, motivech a tématech.
b) Řešení otázky „překladatelnosti“ literárních textů a otázky společné odborné terminologie.
c) Literární průvodce příhraničním regionem (významní autoři pocházející ze společného kulturního regionu, společné motivy bavorské a jihočeské literární tvorby) .
III. Praktické doklady společné minulosti a kultury obou etnik a na ně navazující příklady ze současnosti (aplikace metody oral history).
a) Charakteristické životopisy místních obyvatel.
b) Pozoruhodné příběhy z minulosti obyvatel příhraničního regionu.
c) Příklady dvojjazyčnosti u současných obyvatel (dříve byl bilingvismus v příhraniční oblasti zcela běžný, dnes se jednotlivě objevuje znova: uvádět důvody a konkrétní doklady jakožto impulzy pro spolupráci obou etnik).
Read more Description (DE): Das Hauptziel des Projekts ist die Harmonisierung von Bildungsangeboten der Hochschuleinrichtungen in der ostbayerisch-südböhmischen Region, konkret der Südböhmischen Universität in Budweis und der Universität Passau, und infolgedessen die Erhöhung der Durchlässigkeit der Bildungssysteme durch den Abbau sprachlicher und systembedingter Hemmnisse. Eine notwendige Voraussetzung der Harmonisierung von Bildungsangeboten ist die Kooperation beider Universitäten - insbesondere der Philosophischen Fakultät in Passau und der Philosophischen Fakultät in Budweis - die auf eine langjährige Tradition zurückblickt und im Rahmen dieses Projekts weiter intensiviert werden soll. Die gemeinsame Erarbeitung der Inhalte der Studienprogramme soll die fachlichen, sprachlichen und interkulturellen Kompetenzen der Studierenden erhöhen (die Zielgruppen). Das Projekt befasst sich auf der bayerischen wie auf der tschechischen Seite mit den beiden grundlegenden Komponenten der Kultur einer jeden Gemeinschaft: mit Sprache und Literatur als den Trägern und Repräsentanten des kollektiven Gedächtnisses.
Projektinhalt:
I. Der linguistische Teil
a) Sprachsituation vor 1946/47 (das komplexe Gefüge von Sprachen und deren Varietäten, die in einem Territorium und innerhalb einer ethnischen Gemeinschaft als Kommunikationsmittel dienen), Verkehrssprachen in der Region (Tschechisch, Deutsch), Analyse von Personennamen (Familiennamen) im Untersuchungsgebiet, die sich auf die Häufigkeit und Herkunft der deutschen Namen konzentriert; Beschreibung von Veränderungen der Sprachsituation in der Region nach 1947.
b) Ortsnamen, ihr deutscher Wortlaut, ihre Motivierung von 1946/47 und die in der Folgezeit gebildeten tschechischen Äquivalente (Formen und Wahloptionen der tschechischen Ortsnamen).
c) Sprachkontakt und gegenseitige Beeinflussung der beiden Sprachen (bis heute in bayerischen wie südböhmischen dialektalen Ausdrücken erhalten).
II. Der literaturwissenschaftliche Teil.
a) Literatur des Grenzraums als der gemeinsame Raum der Gegenwart und Vergangenheit in literarischen Bildern, Motiven und Themen.
b) Frage der "Übersetzbarkeit" von literarischen Texten und der gemeinsamen Fachterminologie.
c) Literarischer Führer durch die Grenzregion (bedeutende, aus der Region stammende Autoren, gemeinsame Motive in der bayerischen und südböhmischen Literatur).
III. Praktische Belege der gemeinsamen Vergangenheit und Kultur der beiden Gemeinschaften und Beispiele für das Miteinander in der Gegenwart
a) Charakteristische Lebensläufe von Einwohnern der Region.
b) Bemerkenswerte Geschichten aus der Vergangenheit der Region.
c) Beispiele für Zweisprachigkeit in der Gegenwart (früher war Bilingualität in der Grenzregion ganz geläufig, heute ist dieses Phänomen wieder verstärkt zu beobachten: Ursachen dieses Phänomens und konkrete Belege als Impulse für die Zusammenarbeit).
Read more
Website: http://www.by-cz.eu
Expected Results (CS): Kvalita společné nabídky v oblasti vzdělávání
Expected Results (DE): Qualität des gemeinsamen Bildungsangebots
Expected Outputs (CS): - Zintenzivnění spolupráce mezi Jihočeskou univerzitou v Českých Budějovicích a Univerzitou Pasov formou těsné kooperace mezi českými a bavorskými akademickými pracovníky a studenty při řešení projektu.
- Výměna odborných zkušeností a zvýšení jazykových kompetencí akademických pracovníků a studentů obou univerzit při pravidelně organizovaných poradách a workshopech (celkem šest workshopů).
- Vývoj a zpracování dvojjazyčné databáze zaznamenávající všechna data týkající se společného jazykově-literárního dědictví jihočesko-východobavorského regionu.
- Dvojjazyčná mobilní aplikace vytvořená na základě výše uvedené databáze určená pro výuku ve studijních programech/oborech obou univerzit.
- Dvoudílná (česká a německá) publikace týkající se společné kultury a historie v jazyce a literatuře obou regionů. Tato publikace bude mít rovněž funkci studijních a výukových materiálů na obou univerzitách.
Uvedená dvoudílná publikace stejně jako mobilní aplikace budou nabídnuty také veřejnosti, konkrétně informačním a kulturním střediskům a turistickým svazům. Mobilní aplikaci bude moci kromě toho využít i kterýkoli zájemce vlastnící smartphone. Tím budou využity nové technické možnosti pro šíření a zprostředkování vzdělávacích obsahů.
Všechny uvedené výsledky projektu ovlivní vysokoškolské profesní vzdělávání na obou univerzitách, a to jak v části odborné, tak i jazykové a interkulturní. Takto zvýšená kvalifikace se následně projeví i ve zvýšené úspěšnosti univerzitních absolventů na regionálním trhu práce.
Read more Expected Outputs (DE): - Intensivierung dser Zusammenarbeit zwischen der Südböhmischen Universität in Budweis und der Universität Passau als enge Kooperation zwischen den bayerischen und tschechischen wissenschaftlichen Mitarbeiter/innen und Studierenden bei der Durchführung des Projekts.
- Austausch von Fachkenntnissen und Steigerung sprachlicher Kompetenzen der wissenschaftlichen Mitarbeiter/innen sowie der Studierenden beider Universitäten bei regelmäßig stattfindenden Besprechungen und Workshops (insgesamt 6 Workshops).
- Entwicklung einer zweisprachigen Datenbank zur Erfassung aller Daten zum gemeinsamen sprachlich-literarischen Erbe der ostbayerisch-südböhmischen Region.
- Zweisprachige mobile App auf der Grundlage der oben genannten Datenbank, die im Unterricht in den Studienprogrammen/Studiengängen beider Universitäten genutzt wird.
- Zweiteilige (deutsche und tschechische) Publikation zur gemeinsame Kultur und Geschichte in der Sprache und Literatur beider Regionen. Auch diese Publikation fungiert als Studien- und Unterrichtsmaterial an beiden Universitäten.
Die erwähnte zweiteilige Publikation wie die mobile App richten sich auch als Angebot an die Öffentlichkeit, konkret an die Informations- und Kulturzentren sowie Tourismusverbände der Region; darüber hinaus auch an jeden interessierten Smartphone-Nutzer. Dadurch werden die neuen technischen Möglichkeiten für die Verbreitung und Vermittlung von Bildungsinhalten genutzt.
Alle Projektergebnisse beeinflussen das Bildungsangebot an beiden Universitäten, sowohl in Hinsicht auf fachliche als auch sprachliche und interkulturelle Kompetenzen. Diese zusätzliche Qualifizierung wirkt sich in Folge auch auf den Erfolg der Absolvent/innen auf dem regionalen Arbeitsmarkt aus.
Read more
Thematic information
Specific Objective:
Reduction of linguistic and systemic barriers in the field of education
Thematic Objective:
(10) investing in education, training and vocational training for skills and lifelong learning by developing education and training infrastructure
Investment Priority:
(10 ETC) ETC specific, for cross-border cooperation: investing in education, training and vocational training for skills and lifelong learning by developing and implementing joint education, vocational training and training schemes
Partners (2)
Lead Partner:
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Address:
370 05 České Budějovice, Czech Republic
Legal status:
public
Website:
http://www.jcu.cz
Total budget:
EUR 399 896.25
ERDF budget:
EUR 339 911.81
-
Universität Passau
-
Name:
Universität Passau
Address:
94032 Passau, Germany
Legal status:
public
Website:
http://www.uni-passau.de
Total budget:
EUR 393 731.46
ERDF budget:
EUR 334 671.74