Project - Cross-border network for the development of porous sol-gel coatings on metals for tribological applications

Description


Description (EN): The transport sectors such as aeronautics, aerospace, railways and cars are highly developed sectors on both sides of the border region. The quality (longevity and reliability) of metal parts is, therefore, paramount to them; these parts need to resist friction, wear, corrosion and severe temperature constraints. The existing high-performance materials are often costly and do not meet the industry’s needs because they do not combine resistance with wear and corrosion. Hence the strong market demand for more efficient, less costly parts, and which will be resistant to both the phenomena of wear and corrosion. In this context, the TRANSPORT project aims to develop porous ceramic coatings by means of sol-gel deposited on metal substrates. These coatings will contain both lubricants (liquids or solids) and corrosion inhibitors, the aim being to obtain high-performance materials which are durable and resistant in all uses where metal parts are subject to friction and stress. The main actions will be to implement and test these parts, firstly in a laboratory setting, then in a pilot phase, and then develop solutions that meet market expectations using a collaborative approach that is strongly oriented towards the application by involving the industry partners behind the demand from the outset.
Description: Les secteurs du transport tels que l’aéronautique, l’aérospatial, le ferroviaire ou encore l’automobile sont des secteurs très développés de part et d’autre de la zone frontalière. La qualité (longévité et fiabilité) des pièces métalliques leur est alors primordiale, celles-ci devant résister aux frottements, à l’usure, à la corrosion et à de fortes contraintes de températures. Les matériaux performants existants sont souvent onéreux, et ne répondent pas aux besoins des industriels car ils ne combinent pas la résistance à l’usure et à la corrosion. Dès lors, la demande du marché est très forte pour des pièces plus performantes, moins onéreuses, et qui seront résistantes à la fois aux phénomènes d’usures et de corrosion. Dans ce contexte, le projet TRANSPORT vise à développer des revêtements céramiques poreux par voie sol gel déposés sur des substrats métalliques. Ces revêtements contiendront à la fois des lubrifiants (liquides ou solides) et des inhibiteurs de corrosion en vue d’obtenir des matériaux à haute performance, durables et résistants dans toutes les applications où les pièces métalliques sont soumises à des frottements et contraintes. Les actions principales seront de mettre en œuvre et de tester ces pièces, d’abord à l’échelle laboratoire, puis à l’échelle pilote, pour ensuite développer des solutions répondant aux attentes du marché via une démarche collaborative fortement orientée vers l’applicatif en associant dès le départ les partenaires industriels demandeurs.
Description: De transportsectoren zoals de luchtvaart, de ruimtevaart, de spoorwegen en de automobielsector zijn aan beide zijden van de grens sterk ontwikkeld. De kwaliteit (duurzaamheid en betrouwbaarheid) van metalen onderdelen is dan ook cruciaal voor hen. Deze onderdelen moeten bestand zijn tegen wrijving, slijtage, corrosie en extreme temperaturen. De bestaande hoogpresterende materialen zijn vaak duur en beantwoorden niet aan de behoeften van de industrie, omdat ze geen combinatie bieden van weerstand met slijtage en corrosie. De markt heeft dan ook een grote vraag naar efficiëntere, minder dure onderdelen, die zowel tegen slijtage als corrosie bestand zijn. In deze context beoogt het project TRANSPORT de ontwikkeling van poreuze keramische coatings door middel van sol-gel op metaalsubstraten. Deze coatings zullen (vaste of vloeibare) smeermiddelen en corrosieremmers bevatten om hoogpresterende materialen te verkrijgen, die duurzaam en resistent zijn bij alle gebruiksomstandigheden waarin metalen onderdelen onderhevig zijn aan wrijving en spanning. De belangrijkste acties zijn de implementatie en tests van deze onderdelen, eerst in een laboratoriumomgeving en vervolgens in een pilootfase. Daarna volgt de ontwikkeling van oplossingen die beantwoorden aan de verwachtingen van de markt, door middel van een collaboratieve aanpak, die sterk op de toepassing is gericht, door de industriële partners vanaf het begin te betrekken.
Expected Results (EN): Number of cross-border collaborations still in effect after the end of the project: 4. Cross-border collaborations will be take the form of participation in other calls for projects, drawing on the complementary skills of research institutions established in the context of TRANSPORT, with or between industrial partners.
Expected Results: Nb de collaborations transfrontalières encore effectives après la fin du projet : 4. Des collaborations transfrontalières seront envisagées par la participation aux concours d’autres appels à projets, fondées sur la mise en pratique des compétences complémentaires des établissements de recherche établis dans le cadre de TRANSPORT, collaborations avec ou entre partenaires industriels.
Expected Results: Aantal grensoverschrijdende samenwerkingen die ook na afloop van het project worden voortgezet: 4. De grensoverschrijdende samenwerking zal zich concreet uiten in de deelname aan andere projectoproepen, waarbij een beroep wordt gedaan op de complementaire vaardigheden van onderzoeksinstellingen, opgericht in de context van TRANSPORT, met of tussen industriële partners.
Expected Outputs (EN): Number of research establishments participating in cross-border research projects: 7. That corresponds to the number of research institutions necessary for the development and realisation of these new types of coatings. Number of companies receiving support: 25. This takes into account the number of companies receiving direct support from a research unit in the context of the project. It will consist of personalised advice, personalised support, training and networking. Number of companies receiving support to introduce new products for the company: 4. These are companies actively supported by the operators to develop a product or process which is “new to the company”. Number of joint training sessions: 4. Only training sessions that are created and implemented jointly by the project partners targeted at SMEs and VSEs are taken into account here. Number of cross-border support actions encouraging mobility and employment of target groups: 15. Traineeships, student exchanges, workshops and Belgian and French industrial site visits will be organised. In addition, demonstrations of the challenges and opportunities introduced by the project will be organised in collaboration with the competitiveness clusters. Number of companies participating in cross-border research projects: 5. The companies actively participating with research organisations will be taken into account. This collaboration can take many forms: hosting researchers, contribution in kind, provision of equipment, etc.
Expected Outputs: Nb d’établissements de recherche participant à des projets de recherche transfrontaliers : 7. Il s’agit du nombre d’établissements de recherche nécessaires au développement et à la réalisation de ces nouveaux types de revêtements. Nb d’entreprises bénéficiant d’un soutien : 25. Sont comptabilisées ici les entreprises bénéficiant d’un soutien direct d’une unité de recherche dans le cadre du projet. Il s’agira de conseil personnalisé, d’accompagnement individualisé, de formation ou encore de mise en réseau. Nb d’entreprises bénéficiant d’un soutien pour introduire des produits nouveaux pour l’entreprise : 4. Il s’agit ici des entreprises soutenues de manière active par les opérateurs pour développer un produit ou un processus « nouveau pour l’entreprise ». Nb de sessions de formations conjointes : 4. Seulement les sessions de formation créées et mises en place conjointement par les partenaires du projet à destination des PME et des TPE seront prises en compte ici. Nb d’actions d’accompagnement en transfrontalier favorisant la mobilité et l’emploi des publics cibles : 15. Des stages, échanges d’étudiants, workshops et des visites des sites industriels belges et français seront organisés. D’autre part, des démonstrations de la problématique et des opportunités apportées par le projet seront organisées en collaboration avec les Pôles de compétitivité. Nb d’entreprises participant à des projets de recherche transfrontaliers : 5. Seront comptabilisées ici les entreprises coopérant activement avec des organismes de recherche. Cette collaboration pourra prendre plusieurs formes : accueil de chercheurs, apport en nature, mise à disposition d’équipements…
Expected Outputs: Aantal onderzoeksinstellingen die deelnemen aan grensoverschrijdende onderzoeksprojecten: 7. Dit is het aantal onderzoeksinstellingen, nodig voor de ontwikkeling en uitvoering van deze nieuwe types coatings. Aantal ondernemingen die steun ontvangen: 25. Dit is het aantal ondernemingen die rechtstreekse steun van een onderzoekseenheid ontvangen in de context van het project. Deze steun bestaat uit gepersonaliseerd advies en ondersteuning, opleiding en netwerken. Aantal ondernemingen die steun ontvangen om nieuwe producten voor de onderneming in te voeren: 4. Deze ondernemingen worden door de operatoren actief ondersteund om een product of proces te ontwikkelen dat nieuw is voor de onderneming. Aantal gezamenlijke opleidingssessies: 4. Alleen opleidingssessies die gezamenlijk worden ontwikkeld en geïmplementeerd door de projectpartners, beoogd in micro-ondernemingen en kmo’s, worden hier in aanmerking genomen. Aantal grensoverschrijdende ondersteunende acties die de mobiliteit en de tewerkstelling van doelgroepen aanmoedigen: 15. Er zullen stages en uitwisselingen voor studenten worden georganiseerd, evenals workshops en bezoeken aan industriële sites in België en Frankrijk. Daarnaast zullen demonstraties van de uitdagingen en kansen die het project genereert, worden georganiseerd in samenwerking met de clusters concurrentievermogen. Aantal ondernemingen die deelnemen aan grensoverschrijdende onderzoeksprojecten: 5. Dit aantal bevat de ondernemingen die actief deelnemen met onderzoeksorganisaties. Deze samenwerking kan veel vormen aannemen: hosting van onderzoekers, bijdragen in natura, terbeschikkingstelling van apparatuur enz.

Thematic Information


Thematics: Knowledge and technology transfer  New products and services  
Specific Objective: Increased research and innovation in the cross border region in strategic sectors and sectors with strong complementarity
Thematic Objective: (1) strengthening research, technological development and innovation by:
Investment Priority: (1b) promoting business investment in R&I, developing links and synergies between enterprises, research and development centres and the higher education sector, in particular promoting investment in product and service development, technology transfer, social innovation, eco-innovation, public service applications, demand stimulation, networking, clusters and open innovation through smart specialisation, and supporting technological and applied research, pilot lines, early product validation actions, advanced manufacturing capabilities and first production, in particular in key enabling technologies and diffusion of general purpose technologies


Project Summary


Project name (EN): Cross-border network for the development of porous sol-gel coatings on metals for tribological applications
Project name: Réseau TRANSfrontalier pour le développement de revêtements sol-gel POReux sur métaux pour applications Tribologiques
Project name (Other language): Grensoverschrijdend netwerk voor de ontwikkeling van poreuse sol-gel coatings op metalen voor tribologische toepassingen
Project acronym: TRANSPORT

Period: 2014-2020
Date of latest update: 2019-11-27

Web: http://www.transport-interreg.eu/

Project start date: 2016-10-01
Project end date: 2020-09-30
Project status: Ongoing

Total budget/expenditure: EUR 2.200.889,58
European Union funding: EUR 1.100.444,78

Project documents

The documents below were published as mentioned in field "Data source" (attached to each document). Keep.eu users are free to use these documents as long as the data source and keep.eu are mentioned.

No outputs available yet.

Partners Data


Lead Partner (EN): Université de Mons
Lead Partner: Université de Mons
Address: 20 Place du Parc, Mons, Belgium
Website: http://www.umons.ac.be/CRIM
Legal status: private

Address: 1 Le Mont Houy, Valenciennes Cedex 9, France
Legal status: private
Website: http://www.univ-valenciennes.fr/LMCPA/
Address: Avenue Paul Langevin, Cité Scientifique, Villeneuve-d'Ascq, France
Legal status: private
Website: http://umet.univ-lille1.fr/
Address: Parc Initialis, 1 Avenue N. Copernic, Mons, Belgium
Legal status: private
Website: http://www.materianova.be/

Partners Location


  Lead Partner     Project Partner