Project - Cross-border economic centre for the promotion and development of short circuits in the reuse of materials

Description


Description (EN): When a product is not used or is no longer used, it becomes potential waste. Because its treatment by society has environmental, economic and also social consequences, prevention and waste management is, therefore, an essential question for the territories. Companies are particularly concerned because they have responsibilities and regulatory constraints, but also economic or even strategic interests in reducing the waste that they produce. In this context, the RE C² project aims to structure a cross-border sector in the field of the reuse of materials through the use of short circuits in order to make the best use of the local resources and know-how, and stimulate the economic development of cross-border territories. To that end, the project operators will set up cross-border tools and common actions which enable the identification of flows that can be pooled, stimulate exchanges and experience-sharing within the cooperation zone, create partnerships between companies, and accompany them towards better management of their waste. Ultimately, the resources and know-how of the cross-border territory will be enhanced, and their economic activities maintained or increased.
Description: Lorsqu’un produit n’est pas ou plus utilisé, il devient un déchet potentiel. Sa prise en charge par la société ayant des incidences environnementales, mais aussi économiques et sociales, la prévention et la gestion des déchets est donc une question essentielle au niveau des territoires. Les entreprises sont tout particulièrement concernées car elles ont des responsabilités et des contraintes réglementaires, mais aussi des intérêts économiques voire stratégiques à réduire les déchets qu’elles produisent. Dans cette optique, le projet RE C² a l’ambition de structurer une filière transfrontalière de réutilisation des matériaux par le recours aux circuits courts afin de valoriser les ressources et savoir-faire locaux, et stimuler le développement économique des territoires transfrontaliers. Pour cela, les opérateurs du projet mettront en place des outils transfrontaliers et des actions communes qui permettront d’identifier les flux mutualisables, stimuler les échanges et partages d’expériences au sein de la zone de coopération, de créer des partenariats d’entreprises et de les accompagner vers une meilleure gestion de leurs déchets. À terme, les ressources et savoir-faire du territoire transfrontalier seront valorisés et ses activités économiques maintenues ou accrues.
Description: Wanneer een product niet of niet meer wordt gebruikt, kan het afval worden. De behandeling ervan door de maatschappij heeft een effect op het milieu, maar ook op economisch en sociaal vlak. Afvalpreventie en -beheer vormen dan ook een echt probleem op lokaal vlak. Dat is vooral van belang voor de ondernemingen, want zij hebben verantwoordelijkheden, reglementaire beperkingen en ook economische en zelfs strategische belangen om het door hen geproduceerde afval te beperken. Ze verbinden zich dan ook tot de ontwikkeling van valorisatie en tot circulaire economie, een thema waarop het RE C²-project aansluit, vermits het hoofdzakelijk op afval is gericht. Deze uitdaging leidt overigens tot diverse nieuwe banen. In dit licht hebben de allround en technische operatoren rond het RE C²-project de ambitie om een grensoverschrijdend kanaal op te richten voor het hergebruik van materialen door een beroep te doen op korte circuits (volgens de Europese definities). Hiermee willen ze lokale middelen en knowhow valoriseren en de economische ontwikkeling van grensoverschrijdende gebieden stimuleren. Om deze uitdaging aan te gaan, hebben de operatoren grensoverschrijdende middelen en gemeenschappelijke acties opgesteld om: -de allround of technische problemen van ondernemingen te analyseren en deze te begeleiden bij het zoeken naar oplossingen, -ondernemingen te stimuleren voor het vormen van synergieën en het oprichten van grensoverschrijdende werkgroepen over specifieke thema's met betrekking tot afvalbeheer en het installeren van korte circuits, -voorbeeldige modellen in te voeren in de grensoverschrijdende gebieden door de ondernemingen successen in situ voor te stellen, -het hergebruik van materialen te stimuleren door in het grensgebied nieuwe innoverende processen voor de behandeling van afval in te voeren: de bank voor tweedehands materialen en het centrum voor hervervaardiging, in aansluiting op de aansporingen voor de ontwikkeling van kanalen voor hergebruik, recyclage en valorisatie, die door de EU worden aangemoedigd (Afvalrichtlijn). Met deze acties kunnen we de onder elkaar verdeelbare grensoverschrijdende flows identificeren, bedrijven stimuleren om ervaringen in de zone uit te wisselen en te delen, samenwerkingsverbanden oprichten, en ervoor zorgen dat ze worden begeleid naar een beter beheer van hun afval. Op termijn worden de middelen en knowhow van de grensoverschrijdende gebieden gevaloriseerd en worden hun economische activiteiten op peil gehoud.
Expected Results (EN): Gross value added to production prices: 0. We will contribute with our performance indicators, but it is impossible for us to quantify it at this stage.
Expected Results: Valeur ajoutée brute aux prix de production : 0. Nous y contribuerons avec nos indicateurs de réalisation mais il est impossible pour nous de le quantifier à ce stade.
Expected Results: Wij zullen bijdragen aan onze realisatie-indicatoren, maar nu is het onmogelijk voor ons om dat te kwantificeren.
Expected Outputs (EN): Number of companies receiving support: 96. Companies coming from all sectors will benefit from the individual and group support actions proposed by the operators. Individual support will draw on the pooling and the development of the skills and tools of the operators on each side of the border. Specific skills could also be sought within the network put in place surrounding the project, or by resorting to an external expert. Networking, the creation of partnerships and the inception of inter-company synergies will be facilitated by participation in the meetings of the various working groups. Number of new companies receiving support: 8. New companies will be able to benefit from the personalised support actions set up by general and specialist operators. The actions of the project will make it possible to improve the prevention and management of waste, the organisation, and ultimately the competitiveness of new companies. It is a response to the lack of resources and time that many face. Number of joint training sessions: 4. The implementation of a process of standardisation and commercialisation of materials from heterogeneous flows will lead the operators to identify the skills required for the implementation. The training necessary to make these skills available on the labour market will then be developed jointly on the Walloon and French sides of the border. Number of people affected by entrepreneurship support actions implemented thanks to the programme: 3. The project will bring together skills and a network that can facilitate support for entrepreneurship.
Expected Outputs: Nb d’entreprises bénéficiant d’un soutien : 96. Des entreprises issues de tous les secteurs d’activité bénéficieront des actions d’accompagnement individuel et collectif proposés par les opérateurs. L’accompagnement individuel s’appuiera sur la mise en commun et le développement des compétences et outils des opérateurs de chaque versant. Des compétences spécifiques pourront aussi être recherchées au sein du réseau mis en place autour du projet ou via le recours à un expert externe. La mise en réseau, la création de partenariats et l'initiation de synergies inter-entreprises seront facilités par la participation aux réunions des différents groupes de travail. Nb de nouvelles entreprises bénéficiant d’un soutien : 8. Les nouvelles entreprises pourront tirer profit des actions d’accompagnement personnalisé mis en place par les opérateurs généralistes et spécialistes. Les actions du projet permettront d’améliorer la prévention et gestion des déchets, l’organisation, et à terme la compétitivité des nouvelles entreprises. C’est une réponse au manque de moyens et de temps auquel beaucoup sont confrontées. Nb de sessions de formation conjointes : 4. La mise en place d’un processus de standardisation et de commercialisation de matériaux issus de flux hétérogènes mènera les opérateurs à identifier les besoins en compétences pour la mise en œuvre. Les formations nécessaires afin de rendre ces compétences disponibles sur le marché du travail seront alors élaborées de manière commune sur les versants wallon et français. Nb de personnes touchées par des actions d’accompagnement à l’entrepreneuriat mises en œuvre grâce au programme : 3. Le projet réunira des compétences et un réseau qui pourront faciliter l’accompagnement à l’entreprenariat.
Expected Outputs: Aantal bedrijven dat geniet van steun : 96. Ondernemingen uit alle bedrijfssectoren zullen individueel en collectief begeleid worden door de opleidingsverstrekkers. De individuele begeleiding wordt ontwikkeld op basis van de bundeling en ontwikkeling van competenties en tools van de opleidingsverstrekkers van elke kant. Specifieke vaardigheden kunnen ook worden gezocht in het netwerk dat rond het project wordt gebouwd of via het inschakelen van een externe deskundige. Netwerken, partnerschappen ontwikkelen en synergieën tussen bedrijven creëren, zullen worden vergemakkelijkt door deelname aan de vergaderingen van de verschillende werkgroepen. Aantal nieuwe bedrijven dat geniet van steun : 8 De nieuwe bedrijven zullen profijt kunnen trekken uit de gepersonaliseerde begeleiding die zal worden opgezet door de allround en de gespecialiseerde opleidingsverstrekkers. Met de acties van het project kunnen de preventie en het beheer van afval, de organisatie en op termijn het concurrentievermogen van de nieuwe bedrijven worden verbeterd. Het is een antwoord op het gebrek aan middelen en tijd van velen. Aantal gezamenlijke opleidingssessies : 4 Het opzetten van een proces om materialen afkomstig uit heterogene stromen te standaardiseren en te commercialiseren, zal de opleidingsverstrekkers ertoe brengen de behoeften inzake bekwaamheden te bepalen voor de uitvoering. De noodzakelijke opleidingen om deze vaardigheden naar de arbeidsmarkt toe te leiden zullen dan gemeenschappelijk worden ontwikkeld bij de Waalse en de Franse kant. Aantal personen dat geniet van de acties ter begeleiding van het ondernemerschap ten uitvoer gelegd dankzij het programma : 3 Het project zal vaardigheden en een netwerk samenbrengen die begeleiding bij ondernemerschap kunnen vergemakkelijken.

Thematic Information


Thematics: Clustering and economic cooperation  Waste and pollution  
Specific Objective: Create, develop and jointly use developments and support devices for SMEs to access the market
Thematic Objective: (3) enhancing the competitiveness of SMEs by:
Investment Priority: (3d) supporting the capacity of SMEs to grow in regional, national and international markets, and to engage in innovation processes


Project Summary


Project name (EN): Cross-border economic centre for the promotion and development of short circuits in the reuse of materials
Project name: Centre économique transfrontalier de valorisation et de développement des circuits courts en réutilisation de matières
Project name (Other language): Grensoverschrijdend economisch centrum voor de valorisatie en ontwikkeling van de korte circuits in het hergebruik van materialen
Project acronym: RE C²

Period: 2014-2020
Date of latest update: 2019-11-27

Web: http://rec2.eu

Project start date: 2016-07-01
Project end date: 2020-06-30
Project status: Ongoing

Total budget/expenditure: EUR 1.709.071,59
European Union funding: EUR 854.535,76

Project documents

The documents below were published as mentioned in field "Data source" (attached to each document). Keep.eu users are free to use these documents as long as the data source and keep.eu are mentioned.

No outputs available yet.

Partners Data


Lead Partner (EN): Chambre de Commerce et d'Industrie Grand-Est
Lead Partner: Chambre de Commerce et d'Industrie Grand-Est
Address: 10 Place Gutenberg, CS 20003, Strasbourg Cedex, France
Website: www.champagne-ardenne.cci.fr
Legal status: private

Address: 4 rue Delessalle – Bât.C, La Madeleine, France
Legal status: private
Website: www.ressourcerie.fr
Address: Rue du Lombard 34-42, Bruxelles, Belgium
Legal status: private
Website: www.ccw.be
Address: 101 rue de Prony, Paris, France
Legal status: private
Website: www.federec.org
Address: 117 avenue Victor Hugo, Boulogne, France
Legal status: private
Website: www.recovering.fr
Address: Avenue Sergent Vrithoff 2, Namur, Belgium
Legal status: private
Website: www.bep.be
Address: Rue Eugène Thibaut 1 C, Namur, Belgium
Legal status: private
Website: www.ecoconstruction.be
Address: Lombardstraat 34-32, Bruxelles, Belgium
Legal status: private
Website: http://www.vcb.be
Address: Rue Nanon 98, Namur, Belgium
Legal status: private
Website: http://www.res-sources.be/

Partners Location


  Lead Partner     Project Partner