Project - Easy, integrated and sustainable urban public transport in the Basque Eurocity

Description


Description (EN): The managing authorities of urban public transport networks of Gipuzkoa and Bayonne put in common their proficiency and their experience to promote and facilitate the use of urban public transport, making it easier, more attractive and more eco-friendly at a cross-border level. Their collaboration, between 2018 and 2020, will focus especially on three areas: - more accessible information, trilingual (French, Spanish and Basque), through the various communication channels available. - an integrated ticketing service and the possibility for the users to use their contactless bank card to travel. - an exchange of practices and results of the introduction of full electric buses and reduction of CO2 emissions while both companies are undertaking their energy transition. At the end of the project, users will benefit from a better capacity to reach the information they need on local and cross-border mobility and will be able to use their usual mobility smartcard to validate their travel on the other side of the border. The many tourists who visit the region will also benefit from the improvement of the information and from open payment on board of buses. The three E-MOBASK partners expect therefore to support the modal shift to public transport, to reduce the impact of the transport sector on environment and quality of life.
Description: Les gestionnaires des réseaux de transports publics urbains de Guipúzcoa et de l’Agglomération de Bayonne (ACBA) mettent en commun leurs compétences et leurs expériences pour promouvoir et faciliter l’utilisation des transports publics urbains qui deviendront plus faciles, plus attrayants, et plus éco-compatibles à l’échelle transfrontalière. Leur collaboration, entre 2018 et 2020, va porter sur trois axes principaux: - Une information plus accessible, en trois langues, à travers les différents supports de communication disponibles. - Une billettique intégrée et la possibilité d’utiliser directement la carte bancaire comme titre de transport. - Un échange d’expérience sur la mise en circulation de bus électriques et la réduction des émissions de carbone des véhicules existants à l’heure où les deux compagnies se lancent dans la transition énergétique . A la fin du projet, leurs usagers bénéficieront d’une plus grande facilité d’accès à l’information sur leur mobilité locale et transfrontalière et seront en mesure d’utiliser leur carte de transport habituelle pour valider leurs trajets de l’autre côté de la frontière. Les nombreux touristes présents dans la région bénéficieront aussi de cette meilleure qualité d’information et de l’open payment à bord des bus. Les trois partenaires E-MOBASK espèrent ainsi favoriser le report modal vers les transports en commun, pour réduire l’impact négatif des transports sur l’environnement et la qualité de vie.
Description: Los gestores de las redes de transporte público urbano de Gipuzkoa et de la Aglomeración de Bayona (ACBA) ponen en común sus competencias y sus experiencias para promover y facilitar el uso del transporte público urbano que se volverá más sencillo, atractivo y eco-compatible en el ámbito transfronterizo. Su colaboración, entre 2018 y 2020, se enfocará sobre tres ejes principales: - Una información más asequible, en tres idiomas, a través de los distintos soportes de comunicación disponibles - Un ticketing integrado y la posibilidad de utilizar directamente la tarjeta bancaria contactless como título de transporte - Un intercambio de experiencia sobre la puesta en circulación de autobuses eléctricos y la reducción de emisiones de carbono de los vehículos existentes, en el momento en el que las 2 compañías están empezando su transición energética. Al final del proyecto, los usuarios podrán beneficiarse de una mayor facilidad de acceso a la información sobre su movilidad local y transfronteriza y podrán utilizar su tarjeta de transporte habitual para validar su viaje al otro lado de la frontera. Los numerosos turistas que acoge la región también se beneficiarán de la mayor calidad de la información y del pago con tarjeta bancaria a bordo de los autobuses. Los tres socios E-MOBASK esperan así promover la transferencia modal hacia el transporte público, para reducir el impacto negativo del transporte sobre el medio ambiente y la calidad de vida.
Expected Results (EN): 4R1: Cross-border transport service users.4R2: Number of improved and extended sustainable cross-border transport links.
Expected Results: 4R1:Usagers des services de transport transfrontalier.4R2:Nombre de liaisons de transport durable transfrontalier améliorées ou étendues
Expected Results: 4R1:Usuarios de los servicios de transporte transfronterizo.4R2:Número de enlaces de transporte sostenible transfronterizo mejorados y ampliados.
Expected Outputs (EN): 4P1: Offer of new or improved environmentally friendly cross-border transport services.4P2: Studies on sustainable transport for investments to be carried out during the programming period.
Expected Outputs: 4P1:Offres de transports transfrontaliers nouvelles ou améliorées respectueuses de l’environnement.4P2:Études de transport durable pour la réalisation d’investissements durant la période de programmation.
Expected Outputs: 4P1:Oferta de servicios de transporte transfronterizos nuevos o mejorados respetuosos con el medioambiente. 4P2:Estudios de transporte sostenible para la realización de inversiones durante el periodo de programación.

Thematic Information


Thematics: Multimodal transport  Urban development  
Specific Objective: Improve the offer of sustainable cross border transport to facilitate travel and cross border mobility of goods and people
Thematic Objective: (7) promoting sustainable transport and removing bottlenecks in key network infrastructures by:
Investment Priority: (7c) developing and improving environmentally-friendly (including low-noise) and low-carbon transport systems, including inland waterways and maritime transport, ports, multimodal links and airport infrastructure, in order to promote sustainable regional and local mobility


Project Summary


Project name (EN): Easy, integrated and sustainable urban public transport in the Basque Eurocity
Project name: Transports publics urbains faciles, intégrés et durables dans l’Eurocité Basque
Project name (Other language): Transporte público urbano sencillo, integrado y sostenible en la Eurociudad Vasca
Project acronym: E-MOBASK

Period: 2014-2020
Date of latest update: 2019-03-15

Web: https://ec.europa.eu/regional_policy/en/atlas/programmes/2014-2020/spain/2014tc16rfcb006

Project start date: 2018-01-01
Project end date: 2020-12-31
Project status: Ongoing

Total budget/expenditure: EUR 1.819.012,60
European Union funding: EUR 1.182.358,20

ERDF budget: EUR 1.182.358,20
ENI budget: EUR 0,00
IPA budget: EUR 0,00
ERDF equivalent budget: EUR 0,00

Project documents

The documents below were published as mentioned in field "Data source" (attached to each document). Keep.eu users are free to use these documents as long as the data source and keep.eu are mentioned.

No outputs available yet.

Partners Data


Lead Partner (EN): Compañía del Tranvía de San Sebastián
Lead Partner: Compañía del Tranvía de San Sebastián
Address: Calle Fernando Sasiain 7, Zaragoza, Spain
Website: www.pctauladei.com
Legal status: Public

Address: 15 avenue Maréchal Foch, Berrogain-Laruns, France
Legal status: public
Website: www.aragonexterior.es
Address: Calle Easo 74, 1º, Gipuzkoa, Spain
Legal status: public

Partners Location


  Lead Partner     Project Partner