Description
Description (EN): The area of partners of this project is part of landscape parks with rich potential as well as cultural and natural heritage. The common characteristic of these regions is especially their development in the period of the Wallachian colonisation, which is reflected in the landscape of this region and its lifestyle. The potential of this heritage is not fully utilised, many inhabitants of the region do not know its natural and cultural qualities, nor the qualities of their own or the cross-border region, although the geographical location of the partners is very close. This project aims to contribute to discovering this heritage, acquiring knowledge about it, its promotion, development and thus intensification. There is a hiking tourist trail between these two localities and we are going to make it more attractive, equip it with the elements of tourism infrastructure, adapt this area so that the trail is unobstructed and easily accessible. At the same time, we want to encourage tourists to use this route in such a way that on its ends they can see sites related to preserving the cultural heritage. In Gmina Rajcza, there will be a painted historical route and the model of a Wallachian village. In Nová Bystrica, there will an amphitheatre and a special footbridge leading from the cross-border cycling route constructed in the framework of another project (from Krásna on the Kysucou River to Milówka). By building the infrastructure for activities related to spending free time and organising a related event – the Tourism Day – on the constructed trail, we will achieve an increase in the number of tourists visiting this place. We will also start organising a number of events related to preserving the cultural heritage. Their offer will be addressed to all age categories. In Rajcza, a cultural event will be organised. Its subject will be the Wallachian culture, colonisation and cuisine (shepherd). In Nová Bystrica, an event will organised focusing on folklore, music, dance and customs.
Read more Description (PL): Obszar partnerów niniejszego projektu wchodzi w skład parków krajobrazowych o bogatym potencjale i dziedzictwie kulturowym i naturalnym. Cechą wspólną tych gmin jest szczególnie ich rozwój w okresie kolonizacji wołoskiej, co się odzwierciedliło w wyglądzie krainy i stylu życia. Potencjał tego dziedzictwa nie jest w pełni wykorzystany, mnóstwo mieszkańców tego regionu nie zna jego walorów przyrodniczych i kulturowych, ani regionu własnego ani transgranicznego, chociaż położenie geograficzne partnerów jest bardzo bliskie. Do odkrycia tego dziedzictwa, jego poznania, promocji, rozwoju a zatem intensyfikacji, pragnie przyczynić się niniejszy projekt. Między miejscowościami istnieje transgraniczny pieszy szlak turystyczny, mamy zamiar go uatrakcyjnić, wyposażyć w elementy infrastruktury ruchu turystycznego, przystosować teren, aby szlak był drożny, łatwiejszy do przejścia. Jednocześnie chcemy zachęcać turystów do korzystania z tej trasy w ten sposób, że na jej końcach będą się znajdowały obiekty związane z zachowaniem dziedzictwa kulturowego. W gminie Rajcza malowana ścieżka historyczna i makieta Wsi wołoskiej, w Nowej Bystrzycy amfiteatr, specjalna kładka przez rzekę prowadząca do transgranicznej trasy rowerowej wybudowanej w ramach innego projektu (z Krásna n. Kysucou do Milówki). Poprzez utworzenie zaplecza infrastruktury do działa w zakresie spędzania czasu wolnego i realizację imprezy towarzyszącej: Dnia turystyki na wybudowanym szlaku osiągniemy wzrost liczby turystów w tym miejscu. Rozpoczniemy także organizowanie szeregu wydarzeń związanych z zachowaniem dziedzictwa kulturalnego, których oferta będzie skierowana do wszystkich kategorii wiekowych. W Rajczy odbędzie się wydarzenie kulturalne, którego tematem będzie kultura, kolonizacja i kuchnia wołoska (pasterska), w Nowej Bystrzycy natomiast wydarzenie ukierunkowane na folklor, muzykę, taniec, obyczaje.
Read more Description (SK): Lokalita územia partnerov tohto projektu sa nachádza v území chránených krajinných oblastí s bohatým potenciálom a prírodným a kultúrnym dedičstvom. Spoločným znakom obcí je najmä vývoj v období Valašskej kolonizácie, čo poznačilo vzhľad krajiny i spôsob života. Potenciál tohto dedičstva však nie je plne využívaný, množstvo domácich obyvateľov vlastne nepozná prírodné a kultúrne danosti vlastného regiónu a už vôbec nie cezhraničného regiónu, hoci geografická poloha cezhraničných partnerov je veľmi blízka. K objavovaniu tohto dedičstva, jeho spoznávaniu, propagácii rozvoju a teda k zintenzívneniu jeho využívania chce prispieť tento projekt. Medzi obcami je jestvujúca cezhraničná turistická pešia trasa, túto chceme zatraktívniť, vybaviť prvkami infraštruktúry cestovného ruchu, upraviť terén, aby bola ľahšie priechodná. Súčasne chceme motivovať turistov na využívanie tejto trasy, tým, že na jej konci budú objekty na zachovanie kultúrneho dedičstva. V Gmina Rajcza maľovaný historický chodník a maketa Valašskej dediny, v Novej Bystrici zase amfiteáter, špeciálna lávka cez rieku vedúca k cezhraničnej cyklotrase vybudovanej z iného projektu. (Z Krásna n. Kysucou do Milówki) Vytvorením infraštrukturálneho zázemia pre podmienky voľnočasových aktivít a realizáciou pilotného turistického dňa po vybudovanej trase dosiahneme nárast počtu turistov v predmetnej lokalite. Súčasne zavedieme rad podujatí na zachovanie kultúrneho dedičstva zameraných na všetky vekové kategórie. V rajczi sa zorganizuje kultúrne podujatie s ohľadom na valšskú kultúru, osídlenie a kuchňu, v Novej Bystrici so zameraním na folklór, hudbu, tanec, zvyky.
Read more Achievements (EN): The project carried out a number of activities aimed at making the existing cross-border tourist route between the neighbouring municipalities of Rajcza and Nowa Bystrzyca more attractive with reference to the Walachian culture. The path has been cleared and equipped with elements of the tourist infrastructure to make it easier to get around. In the municipality of Rajcza, an ancient historical path and model of a Walachian village were prepared and provided, and in Nowa Bystrzyca an amphitheatre and a pedestrian bridge across the river were prepared and provided, leading to a cross-border cycle path. There were also accompanying events, including: Tourism Day and a number of events related to the preservation of cultural heritage, i.e. walachic (shepherds) kitchen, folklore, music, dance, customs.
Project successes
Equipment of the hiking trail with elements of tourist transport infrastructure, development of the area, so that the route is more comfortable and easier to manage. In order to improve the accessibility of these places for tourists, paved areas were created for use as parking spaces.
Read more
Website (not verified): https://pl.plsk.eu/
Expected Results (PL): Rezultatu Programu, do którego przyczynia się realizacja projektu to: Docenienie dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego pogranicza przez lokalną ludność; Docenienie dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego pogranicza przez turystów spoza obszaru.
Wskaźniki rezultatu Programu mówią o podniesieniu świadomości społeczności lokalnych i osób odwiedzających dany obszar w zakresie dziedzictwa kulturowego i naturalnego pogranicza. Rezultaty naszego projektu przyczyniają się jednoznacznie do osiągnięcia tych wskaźników. W projekcie powstanie infrastruktura, która będzie stanowiła zaplecze dla naszych działań podejmowanych dla ochrony dziedzictwa kulturowego naszych przodków i równoczesnego promowania i lepszego wykorzystania dziedzictwa naturalnego. Projekt korzysta z już istniejącej transgranicznej trasy turystycznej zwiększając zarazem jej atrakcyjność i ofertę produktu – buduje na niej tablice informacyjne o ochronie dziedzictwa kulturowego i naturalnego, infrastrukturę, jako bazę, w której zachowa się dziedzictwo kulturowe. Efektem naszego projektu jest 5 działań "miękkich” na rzecz zachowania dziedzictwa kulturowego i naturalnego oraz utworzony transgraniczny produkt ruchu turystycznego, obejmujący wybudowane elementy inwestycyjne, które tworzą razem jeden system zachowania dziedzictwa kulturowego i naturalnego. W przedsięwzięciach transgranicznych zorganizowanych w ramach projektu i w przyszłości w okresie jego trwałości weźmie udział duża liczba osób. Poprzez powiększenie oferty związanej z istniejącym szlakiem transgranicznym będzie ten szlak intensywniej wykorzystywany przez turystów. Z powyższego wynika, że nastąpi podniesienie świadomości społeczności lokalnych i osób odwiedzających dany obszar w zakresie dziedzictwa kulturowego i naturalnego naszego pogranicza
Read more Expected Results (SK): Výsledok Programu, k realizácii ktorého prispieva projekt: Úroveň povedomia miestneho obyvateľstva o prírodnom a kultúrnom dedičstve; Úroveň povedomia návštevníkov o prírodnom a kultúrnom dedičstve cezhraničného územia.
Ukazovatele výsledku Programu hovoria o zvýšení povedomia miestneho obyvateľstva a návštevníkov o prírodnom a kultúrnom dedičstve pohraničia. Výsledky nášho projektu jednoznačne prispievajú k napĺňaniu týchto ukazovateľov. Projekt vytvára infraštrukturálne zázemie, aby sa mohlo ochraňovať kultúrne dedičstvo našich predkov a súčasne propagovať a viac využívať prírodné dedičstvo. Projekt využíva existujúce cezhraničnú turistickú trasu, ktorej atraktívnosť a ponuku zvyšuje – buduje na nej informačné tabule o ochrane prírodného a kultúrneho dedičstva, buduje infraštruktúru, ako zázemie, kde sa bude zachovávať kultúrne dedičstvo. Výsledkami nášho projektu je 5 mäkkých aktivít na zachovanie kultúrneho a prírodného dedičstva a vytvorený cezhraničný produkt cestovného ruchu, ktorý zahŕňa vybudované investičné prvky a spolu tvorí jeden systém zachovania kultúrneho a prírodného dedičstva. Cezhraničných podujatí v rámci projektu a následne v budúcnosti počas doby udržateľnosti sa zúčastní veľké množstvo osôb. Rozšírením ponuky existujúcej cezhraničnej trasy dôjde k zvýšeniu intenzity jej využívania. Z uvedeného vyplýva, že dôjde zvýšeniu povedomia miestneho obyvateľstva i návštevníkov o prírodnom a kultúrnom dedičstve nášho pohraničia.
Read more Expected Outputs (PL): Długość nowych, zmodernizowanych lub udoskonalonych transgranicznych szlaków rekreacyjnych (4,61 km).
Liczba "miękkich” działań transgranicznych promujących dziedzictwo kulturowe i przyrodnicze pogranicza (5,00).
Expected Outputs (SK): Dĺžka nových/ zmodernizovaných/ zdokonalených cezhraničných turistických chodníkov (4,61 km).
Počet "mäkkých“ cezhraničných aktivít podporujúcich kultúrne a prírodné dedičstvo pohraničného regiónu (5,00).